WebPorque ciertamente te libraré, y no caerás a espada; antes bien, tendrás tu vida por botín, porque confiaste en mí” —declara el SEÑOR». WebJeremías 39:18 NBV Como recompensa por confiar en mí, yo preservaré tu vida y te guardaré a salvo. NBV: Nueva Biblia Viva Leer el capítulo completo Biblia App Biblia …
Jeremías 39:18 »”Yo te libraré. No morirás a filo de espada, sino …
WebJeremias 39:18 NBV-P Você me obedeceu e confiou em mim! Em troca disso, eu o protegerei e salvarei a sua vida”, diz o SENHOR. NBV-P: Nova Bíblia Viva Português … WebJeremias 39:18 Eu certamente o resgatarei; você não morrerá à espada, mas escapará com vida, porque você confia em mim”, declara o SENHOR. Nova Versão Internacional - Português (NVI) Baixar o Aplicativo da Bíblia agora Eu certamente o resgatarei; você não morrerá à espada, mas escapará com vida, porque você confia em mim”, declara o … picker view as a reuable component
Jeremias 39:15-18 - Comentario Crítico y Explicativo - BibliaPlus
WebJeremías 39:18 PDT Puedes tener la seguridad de que yo te libraré, dice el SEÑOR, tu vida será tu botín de guerra por haber confiado en mí». PDT: La Biblia: La Palabra de … WebPsalm 18:39King James Version. 39 For thou hast girded me with strength unto the battle: thou hast subdued under me those that rose up against me. Read full chapter. WebJeremias 39:18 ARA Pois certamente te salvarei, e não cairás à espada, porque a tua vida te será como despojo, porquanto confiaste em mim. ARA: Almeida Revista e Atualizada picker-upper crossword